تبلیغات
اصطلاحات و ضرب المثلهای انگلیسی

اصطلاحات و ضرب المثلهای انگلیسی
قالب وبلاگ





اخبار و اطلاعیه های مدیر وبلاگ
سلام دوستان
از فردا 22 آذر سری آخر و پایانی مطالب انگلیسی را براتون میگذارم.
------------------------------------------------------------------------------------------


a- The young couple wanted to postpone their wedding until they were sure they could handle the burdens of marriage

b- I neglected to postpone the party because I thought everyone would be able to come

c- The supermarket's owner planned to postpone the grand opening until Saturday


زوج جوان خواستند ازدواجشان را به تعویق بیاندازند تا وقتی مطمئن شوند که می توانند بار ازدواج را به دوش بکشند. (از پسِ مسئولیت های ازدواج برآیند)

من فراموش کردم مهمانی را به وقت دیگر موکول کنم، زیرا فکر می کردم همه می توانند بیایند.

صاحب سوپر مارکت برنامه ریزی کرد مراسم با شکوه افتتاحیه را به شنبه موکول کند.

 


a- My teacher consented to let out class leave early

b- David would not consent to our plan

c- The majority of our club members consented to raise the dues


معلمم موافقت کرد، دانش آموزان کلاس را زودتر از موقع ترک کنند.

دیوید با طرح ما موافقت نمی کرد.

اکثریت اعضا باشگاه ما با افزایش حق عضویت موافقت کردند.

 


a- The boss asked some employees to lift the massive box

b- From lifting weights, Willie had developed massive arm muscles

c- The main building on the campus was so massive that the new students had trouble finding their way around at first


 رئیس از چند کارمند خواست جعبه سنگین را بلند کنند.

"ویلی" با بلند کردن وزنه، ماهیچه های بازویش را حجیم ساخته است.

ساختمان اصلی دانشگاه آنقدر بزرگ بود که دانشجویان جدیدالورود در ابتدا برای پیدا کردن راهشان مشکل داشتند.

 


a- The small capsule contained notes the spy had written after the meeting

b- A new, untested medicine was detected in the capsule by the police scientists

c- He explored the space capsule for special equipment


کپسول کوچک حاوی یادداشت هایی بود که مامور مخفی بعد از جلسه نوشته بود.

داروی جدید آزمایش نشده ای توسط دانشمندان پلیس در جعبه کشف شد.

او جعبه فضایی را جهت تجهیزات خاص مورد بررسی قرار داد.

 


a- The lawyers wanted to preserve the newest reforms in the law

b- Farmers feel that their rural homes should be preserved

c- The outfielder's records are preserved in the Baseball Hall of Fame


وکلا می خواستند از جدیدترین اصلاحات در قانون جلوگیری کنند.

کشاورزان احساس می کردند که باید از خانه های روستاییشان محافظت شود.

رکورد بازکنان محوطه زمین در بازی بیس بال، بدون شک در تالار شهرت ضبط می شوند.

 


a- The father denounced his son for lying to the district attorney

b- Some people denounce the government for probing into their private lives

c- The consumer advocate denounced the defective products being sold


پدر، پسرش را به خاطر دروغ گفتن به بازپرس بخش سرزنش کرد.

بعضی از مردم دولت را بخاطر جستجو در زندگی شخصی خود، محکوم می کنند.

حامی حقوق مصرف کنندگان، فروش محصولات معیوب را تقبیح کرد.

 


a- Going to Africa was a unique experience for us

b- the inventor developed a unique method of making ice cream

c- He has a unique collection of Iranian stamps


سفر به آفریقا برای ما تجربه ای بی نظیر بود.

مخترع روش منحصر به فردی برای ساخت بستنی ابداع کرد.

او مجموعه بی نظیری از تمبرهای ایرانی دارد.

 


a- a massive rain was coming down in torrents

b- In a debate, a torrent of questions was asked

c- After trying to defraud the public, Lefty was forced with a torrent of charges


باران سنگینی به صورت سیلاب در حال باریدن بود.

در بحث، سیلی از سوالات پرسیده شد.

"لفتی" پس از تلاش برای کلاهبرداری عموم، با موجی از اتهامات مواجه شد .

 

 

a- Bertha resented the way her boyfriend treated her

b- The earthquake victim resent the poor emergency care

c- Columbus resent the fact that his crew wanted to turn back


 "برتا" از روش برخوردِ معشوغه اش رنجیده شد.

قربانیان زلزله از مراقبت های ضعیف اورژانس آزرده شدند.

"کلمب" از این حقیقت که سرنشینان کشتی اش می خواستند برگردند، عصبانی شد

 

 

a- My neighbor was molested when walking home from the subway

b- The gang did a thorough job of molesting the people in the park

c- Lifeguards warned the man not to molest any of the swimmers


 همسایه من وقتی از مترو به خانه بر می گشت، مورد اذیت قرار گرفت.

ارازل و اوباش، مردم را در پارک به تمام معنی اذیت کردند.

نجات غریق ها به آن مرد هشدار دادند که برای هیچ یک از شناگران مزاحمت ایجاد نکند.

 


a- My cousin was gloomy because his best friend had moved away

b- The reason Doris wasn't popular was that she always had a gloomy appearance

c- Jones Beach is not so beautiful on a gloomy day


 پسر عموی من دلگیر بود از اینکه بهترین دوستش رفته است.

دلیل عدم محبوبیت "دوریس" این بود که او همیشه ظاهر افسرده ای داشت.

ساحل "جونز" در روزهای ابری و کم نور به این قشنگی نیست.

 


a- We had some unforeseen problems with the new engine

b- The probe into the congressman's finances turned up some unforeseen difficulties

c- The divers faced unforeseen trouble in their search for the wreck


مشکلات پیش بینی نشده ای با دستگاه جدید داشتیم.

جستجو در امور مالی عضو کنگره، مشکلات پیش بینی نشده ای به همراه داشت.

غواصان در جستجو برای یافتن لاشه، با مشکلات غیر منتظره ای روبرو شدند.

 




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: جملات انگلیسی با ترجمه فارسی سری ششم،
[ دوشنبه 9 اردیبهشت 1392 ] [ 08:28 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]
.: Weblog Themes By WeblogSkin :.
درباره وبلاگ

نویسندگان
آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
امکانات وب

Google


در كل اینترنت
در این سایت