تبلیغات
اصطلاحات و ضرب المثلهای انگلیسی

اصطلاحات و ضرب المثلهای انگلیسی
قالب وبلاگ
برترین محصولات پر فروش ترین محصولات
اموزش اشپزی و شیرینی پزی
مجموعه کامل آندروید 2011
آموزش-شنا-توسط-میشل-فیلیپس
پکیج نوکیا 2012 NOKIA
اموزش جامع ویندوز7 اورجینال
جدید ترین تمرینات-تیم-جوبیلو-ایواتای-ژاپن-
مجموعه پرورش ماهی قزل آلا
جا خمیر دندانی اتوماتیک
سیم کارت ریدر + رم ریدر
كوچكترین بلوتوث دنیا(بند انگشتی
اموزش حرفه ای دروازه بانی
خرید چاقو تیزکن
فلش مموری 16 گیگ
97 نرم افزار بدون نصب
FIFA 2012
PES - 2012 نسخه كامل
آموزش حرفه ای تكواندو
آموزش جیت کاندو(سبک بروسلی)
دو بازی مهم تاریخ فوتبال ایران
37 دربی پرسپولیس و استقلال
آموزش حرفه ای اسکی
آموزش حرفه ای بسکتبال
آموزش رزمی موی تای
اموزش اسکیت مقدماتی و حرفه ای
آموزش تنیس جدید 2012
لامپ و پنکه یو اس بی کامپیوتر
کارتون فوتبالیستها 4
فوتوشاپ اورجینال 2011
آموزش حرکات کششی
آموزش وزنه برداری
ویندوز جدید Win Xpro SP3
ویندوز 7 نسخه نهایی

اخبار و اطلاعیه های مدیر وبلاگ
سلام دوستان
از فردا 22 آذر سری آخر و پایانی مطالب انگلیسی را براتون میگذارم.
------------------------------------------------------------------------------------------


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9852) To make an empty compliment
9853) تعارف خالی خالی کردن

9854) To make mischief.
9855) از كوره در رفتن

9856) To make new friends
9857) دوستای جدید پیدا کنید

9858) to make up one mind
9859) تصمیم گرفتن

9860) to mean
9861) معنی دادن

9862) to meet
9863) ملاقات کردن

9864) To miss a person
9865) دلتنگ کسی شدن

9866) To monkey around
9867) احمقانه رفتار کردن

9868) to pass
9869) قبول شدن

9870) To pass time with your best friends
9871) لحظات خوبی رو با دوستانتون سپری کنید

9872) to pay
9873) پرداختن

9874) to pick out
9875) انتخاب کردن

9876) To play the mad man
9877) خُل بازی درآوردن

9878) To prevent further attacks you need to use an aerosol spray
9879) برای پیشگیری از حملات بعدی (مانند حمله آسم) باید از یك اسپری استفاده كنید.

9880) To put both feet in one shoe
9881) پا را توی یک کفش کردن

9882) To put sb into expense
9883) کسی را به خرج انداختن

9884) To put the cat among the pigeons
9885) چیزی که باعث دردسر یا خشم مردم شود

9886) To Rain Cats And Dogs
9887) به شدت باران باریدن

9888) to raise a revolt
9889) شورش به پا کردن

9890) to raise a tower
9891) برج ساختن




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(198)،
[ جمعه 4 آذر 1390 ] [ 08:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9802) to hit
9803) زدن

9804) to hold
9805) نگهداشتن

9806) to hurt
9807) زخمی کردن

9808) to keep
9809) نگه داشتن

9810) To Kick The Bucket
9811) مُردن

9812) To kill a man with a cushin
9813) با پنبه سر بریدن

9814) to kissup somebody
9815) پاچه خواری

9816) To Knock On Wood
9817) بزنم به تخته

9818) to know of
9819) سراغ داشتن

9820) To laugh in sb's face
9821) به ریش کسی خندیدن

9822) To laugh until it hurts your stomach
9823) انقدر بخندید که دلتون درد بگیره

9824) To laugh without a reason
9825) بدون دلیل بخندید

9826) To learn to forgive by practicing for giveness
9827) با بخشیدن بخشش یاد بگیرند

9828) To Leave No Stone Unturned
9829) تمام احتمالات را بررسی کردن

9830) to leave someone in the lurch
9831) كاشتن كسی-سر کار گذاشتن

9832) to lend
9833) قرض دادن

9834) to let in.
9835) اجازه ی ورود

9836) to let out.
9837) اجازه ی خروج

9838) To let the cat out of the bag
9839) لو رفتن، اشتباها رازی برملا شدن

9840) To listen to your favorite song in the radio
9841) به آهنگ مورد علاقتون از رادیو گوش بدید

9842) To live in a dream world
9843) در عالم رویا زندگی کردن

9844) to look over
9845) امتحان کردن

9846) To make a dogs dinner of something
9847) کاری را خراب کردن

9848) to make a live
9849) برای چرخاندن زندگی.

9850) To make a monkey out of someone
9851) کسی را احمق جلوه دادن




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(197)،
[ پنجشنبه 3 آذر 1390 ] [ 08:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9752) to get on
9753) سوار شدن

9754) To get or fall into bad habit
9755) به کار بد عادت کردن

9756) To get out of a bad habit
9757) عادت بدی را ترک کردن

9758) To get used to
9759) عادت کرن به

9760) To give a party
9761) مهمونی دادن

9762) To give it an appearance.
9763) كلاه شرعی گذاشتن

9764) To give sb the green light
9765) چراغ سبز (به کسی ) نشان دادن

9766) To glass over
9767) ماستمالی کردن

9768) To go for a vacation to some pretty place
9769) به یه جای خوشگل برید برای مسافرت

9770) To go to bed and to listen while it rains outside
9771) به رختخواب برید و به صدای بارش بارون گوش بدید

9772) To Go With The Flow
9773) همرنگ جماعت بودن

9774) To Grasp The Nettle
9775) با مشکلی مواجه شدن

9776) to grow
9777) رشد کردن

9778) To grow a mustache
9779) سبیل گذاشتن

9780) To have a smooth tongue
9781) زبان چرب و نرم داشتن

9782) To have a tiger's heart
9783) دل شیر داشتن

9784) to have back
9785) برگرداندن

9786) to have been kept
9787) نگهداری شدن

9788) to have kept
9789) نگه داشتن

9790) To have nerves of iron
9791) اعصاب پولادین داشتن

9792) To Have No Leg To Stand On
9793) مدرکی برای اثبات چیزی نداشتن

9794) To have one of those dogs day
9795) روز خیلی بد داشتن

9796) To have somebody tell you that he/she loves you
9797) یکی رو داشته باشیدکه بدونید دوستتون داره

9798) To have the luck of devil
9799) شانس زیاد داشتن

9800) to hem and haw
9801) پاسخ سر بالا دادن




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(196)،
[ چهارشنبه 2 آذر 1390 ] [ 08:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9702) To croos one's legs
9703) چهار زانو نشستن

9704) to cut
9705) بریدن

9706) To die regretfully
9707) تا در افسوس بمیرد

9708) to do exercises
9709) ورزش کردن

9710) To do one's teeth
9711) دندان را مسواک زدن

9712) to drive
9713) رانندگی کردن

9714) to eat
9715) خوردن

9716) to eat in.
9717) در خانه غذا خوردن

9718) to eat out
9719) بیرون خانه غذا خوردن

9720) To eat salt with sb
9721) نون و نمک با کسی خوردن

9722) to ends of the earth
9723) قله قاف آن طرف دنیا

9724) To exonerate
9725) تبرئه کردن - مبرا کردن

9726) to fall
9727) افتادن

9728) To fall in love
9729) عاشق شدن

9730) to find
9731) پیدا کردن

9732) to finish
9733) تمام کنم

9734) To fish in troubled water
9735) از اب الوده ماهی گرفتن

9736) to flatter
9737) پاچه خواری

9738) To flog a dead hors
9739) اب در هاون کوبیدن

9740) to fly
9741) پرواز کردن

9742) To fly into a rage
9743) آتشی شدن

9744) To follow the crow
9745) همرنگ جماعت شدن

9746) To get butter from water
9747) از آب کره گرفتن

9748) to get off
9749) پیاده شدن

9750) To Get Off One's Back
9751) دست از سر کسی برداشتن




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(195)،
[ سه شنبه 1 آذر 1390 ] [ 08:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9652) To be part of a team
9653) عضو یک تیم باشید

9654) to be run over
9655) زیر ماشین رفتن

9656) to be supposed to
9657) قرار بودن

9658) To be tough as nails
9659) مثل کوه استوار بودن

9660) to be willing
9661) مایل بودن

9662) To bit more than one can chew
9663) لقمه ی بزرگ تر از دهان خود برداشتن

9664) to blow
9665) دمیدن

9666) To break bread with someone
9667) با کسی نان و نمک خوردن

9668) To break with someone
9669) با کسی قهر کردن

9670) to breathe in.
9671) دم

9672) to breathe out.
9673) بازدم

9674) To bring down the house
9675) سنگ تمام گذاشتن

9676) to buy .. at
9677) از جایی خریدن

9678) to buy ..from
9679) ازکسی خریدن

9680) to call off
9681) متوقف شدن

9682) To call the roll
9683) حضور و غیاب کردن

9684) To carry bowls to China
9685) چینی به چین بردن.

9686) To carry coal to Newcastle
9687) زیره به کرمان بردن

9688) To catch sb doing sth
9689) مچ کسی را حین کاری گرفتن.

9690) To clear your last exam
9691) آخرین امتحانتون رو پاس کنید

9692) to come from
9693) اهل جایی بودن

9694) To come into a fortune
9695) به پول و پله رسیدن

9696) To come into money
9697) به یک ثروتی رسیدن

9698) To come to himself
9699) به خود آمدن

9700) To Come True
9701) به حقیقت پیوستن




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(194)،
[ دوشنبه 30 آبان 1390 ] [ 08:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9602) Time tries all things
9603) زمان آزماینده است.

9604) Time will tell.
9605) گذشت زمان همه چیز رو روشن می کنه.

9606) tit for tat
9607) این به اون در

9608) to
9609) همچنین-به-با

9610) To absent oneself(from)
9611) غایب شدن از ، حضور نیافتن

9612) To absorb knowledge
9613) دانش فراگرفتن

9614) To abstain from eating meat
9615) از خوردن گوشت پرهیز كردن

9616) To act as a bully
9617) گردن كلفتی كردن

9618) To add fuel to the fire
9619) آتش بیار معرکه شدن

9620) To aid and abet
9621) در جرم معاونت کردن، برای انجام کار غیر قانونی کمک کردن

9622) To be a spender
9623) دست به جیب بودن

9624) To be all ears
9625) سراپا گوش بودن

9626) To be an extravagant
9627) ول خرج بودن

9628) to be at an advantage
9629) فایده داشتن-به صرفه بودن

9630) To be between the devil and dead sea
9631) راه پس و راه پیش نداشتن

9632) to be from
9633) اهل جایی بودن

9634) To be full of beans
9635) پر از انرژی بودن، سرحال بودن

9636) to be great one for s.th
9637) اهل چیزی بودن

9638) to be in
9639) در خانه بودن

9640) To be in the best of health
9641) در کمال صحت

9642) To be in tune with
9643) هماهنگی

9644) to be kept
9645) نگهداری شدن

9646) To be on the safe side,
9647) برای اینکه جوانب احتیاط رو در نظر گرفته باشیم

9648) to be out.
9649) در خارج از...بودن

9650) to be out of the question
9651) غیر ممکن بودن




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(193)،
[ یکشنبه 29 آبان 1390 ] [ 08:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9551) This soup is watery
9552) این سوپ آبکی ست .

9553) This trip cust us a lot
9554) این سفر برایمان خیلی اب خورد

9555) This whipping boy done wrong
9556) با هر اشتباهی ضربات شلاق در انتظار اوست

9557) thorny
9558) مسائل بغرنج

9559) Those are students, aren't they?
9560) آنها دانش آموز هستند، مگر نه ؟

9561) Those are white bags
9562) آن ها كیف های سفید هستند

9563) Those who turn lead into gold
9564) انان که خاک را به نظر کیمیا کنند

9565) though she is educated
9566) اگر چه او تحصیل كرده است

9567) three weeks
9568) تا سه هفته ی دیگر

9569) threw
9570) گذشته ی
9571) to throw انداختن

9572) through
9573) از میان-از وسط

9574) Through constant pain disgrace
9575) در میان درد و خفت و رسوایی دائمی

9576) Throughout his life the same
9577) در سراسر زندگیش همواره

9578) Throw a monkey wrench into something
9579) چوب لای چرخ کسی گذاشتن

9580) throw down the gauntlet
9581) به مبارزه طلبیدن

9582) Throw someone to the wolves
9583) تو دل شیر رفتن

9584) THROW THE BOOK AT
9585) به اشد مجازات محكوم كردن. شدیدا مواخذه و تنبیه كردن

9586) thumb tack
9587) پونز

9588) Thus
9589) بنابراین

9590) Tide mark
9591) داغ آب

9592) tight budget
9593) بودجه ی محدود و حساب شده

9594) till
9595) تا

9596) Time is money
9597) وقت طلاست

9598) Time of concentration
9599) زمان تمركز

9600) time to time
9601) لحظه به لحظه




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(192)،
[ شنبه 28 آبان 1390 ] [ 07:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]


اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t

9501) They will never go in double harness
9502) ابشان توی یک جوی نمیره

9503) They worked in a factory, didn't they?
9504) آنها در یك كارخانه كار می كردند، مگرنه؟

9505) They're all in the same boat
9506) همه ی انها این وضع رو دارند

9507) thick skull
9508) کله پوک

9509) thieves
9510) دزد ها

9511) Things not what they used to be
9512) چیزها دیگه اون طور که بودن نیستن

9513) Things past can not be recalled
9514) اب رفته به جوی نیاید.

9515) Think about you all the time
9516) همش به تو فکر می کنم

9517) Think it over
9518) در باره ش فکر کن.

9519) think of
9520) فكر كردن درباره

9521) Third time lucky.
9522) تا سه نشه بازی نشه

9523) This blinding silence
9524) این سکوت کور کننده

9525) This book is the largest book in the library.
9526) این كتاب بزرگترین كتاب در كتابخانه است

9527) This car is as expensive as that car.
9528) این اتومبیل به گرانی آن اتومبیل است

9529) This car is the most expensive car in our town.
9530) این اتومبیل ، گران ترین اتومبیل در شهر ماست

9531) This fight he cannot win
9532) این جنگیست که او هرگز پیروز نخواهد شد

9533) This girl is very fat
9534) این دختر خیلی چاق است

9535) This house is newer than that house.
9536) آین خانه جدیدتر از آن خانه است

9537) This is a parasitic disease
9538) این یك بیماری انگلی است.

9539) This is a red car
9540) این یك اتومبیلِ قرمز است

9541) this is the limit
9542) دیگر شورش در آمده

9543) This is way over my head
9544) عقلم دیگه قد نمی دهد

9545) This lesson will be learned tomorrow.
9546) این درس فردا یادگرفته خواهد شد

9547) This might get you into trouble
9548) این ممکنه باعث دردسر بشه

9549) This pain is just too real
9550) این درد خیلی کاریه




طبقه بندی: اصطلاح انگلیسی با ترجمه،
برچسب ها: اصطلاحات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی-گروه t(191)،
[ جمعه 27 آبان 1390 ] [ 10:30 ب.ظ ] [ محمد ] [ نظرات ]
.: Weblog Themes By WeblogSkin :.

تعداد کل صفحات : 36 :: ... 2 3 4 5 6 7 8 ...

درباره وبلاگ

نویسندگان
آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
امکانات وب

Google


در كل اینترنت
در این سایت


جاوا اسكریپت